Artur Lescher
Serve un animo diroccato
per far stringere mani
ai due lati del confine di luce.
Sulle pagine del fiume si scrive guardando.
La carta bisticcia con le leggi di natura,
fa la pace la grammatica della scienza.
Una bussola indica oltre.
Nell’ombra si nascondono parole non dette
che tacciono l’uguaglianza dell’equilibrio.
C’è un segreto fra quei flutti proporzionati.
Il fiume scorre.
Come il morto di fame addenta un pezzo di pane che gli capita tra le dita.
A derelict mood is needed
To make the two sides
Of the frontier of light hold hands.
On the river’s pages you write while watching.
The paper quibbles with the laws of Nature,
The grammar of Science pacifies.
A compass points beyond.
The shadow conceals unsaid words
That tell not the equality of balance.
There’s a secret among all these proportioned billows.
The river flows.
Like one starving bites into a piece of bread fallen into his hands.
Lascia un commento